日文如如果想一個人偏心,可以怎麼說呢?有一個即時是漢字圈的朋友,也未必能寫好的日文詞彙「贔屓」,來表達偏心的用法。這本來是中國的傳統神獸(贔屭),但經過日本人引伸用法後變成「不公平」的用法。
「贔屓」(ひいき/hiiki)可作名詞/サ行變格動詞(三類動詞)使用,當中的い必須當一個音去發。
例如:
先生はあの子ばかり贔屓しています。(老師只偏心那個學生)
如果想說只對一個人偏心可以用「依怙贔屓」(えこひいき/ekohiiki)。
雖然是個負面的說法,但商業日語上感謝客戶的厚愛,想請對方繼續光顧,常用ご贔屓(gohiiki),跟ご愛顧(ごあいこ/goaiko)同義。
例如:
- ご贔屓いただきありがとうございます。(承蒙厚愛)
- 引き続きご贔屓くださいますように心からお願い申し上げます(請繼續關照我們)
- 長年多大なご贔屓を賜り、厚く御礼申し上げます(這些年來的關照,由衷表示感謝)