分類
日文歌詞賞析

「君しか勝たん」(只有妳最好) 歌詞賞析

日向坂46的第五張Single專輯「君しか勝たん」(只有妳最好) ,旋律輕快歌詞簡單直接,常常會在街上聽到,並登上了2021年年末的NHK紅白歌合戰的表演曲目中。

標題的「君」是男性稱呼相熟的女生時用的代稱,很多日文初學者都常被灌輸不能用「あなた」後而誤用「君」(きみ),「君」不能用作女生稱呼男生的代稱。

「○○しか勝たん」是年輕人流行用語,最常見是「推ししか勝たん」(我的推最好!),中間的しか表示「只有」,勝たん則是「ない」的古語用法「ん」,在關西方言比較常用,像「いかん」其實是「いかない」不去的古語用法。
 
所以,「君しか勝たん」譯成中文時,「君」是「妳」、「しか」是「只有」、「勝たん」是「勝たない」的古語,直接翻譯就是「只有妳最好」的意思。
 
標題的「君」是男性稱呼相熟的女生時用的代稱,很多日文初學者都常被灌輸不能用「あなた」因為有老公的意思後,而誤用更加糟糕的「君」(きみ),「君」不能用作女生稱呼男生的代稱,是男生對喜歡的女生的稱呼,其實日常情況下不清楚對方名字下用「あなた」是沒有問題。
 
這首歌是以男性角度出發,表達最初沒好好把握喜歡的人,失去了才發現原來自己放不下那麼喜歡那個女生的心情,只有那個女生是世界上最好,是個男孩子戀愛經歷後長大的故事。

我們看看歌詞最初部分,以心愛的女生為男生流淚開始。

そんな切ない 切ない瞳で見ないで
請不要用如此悲傷、悲傷的眼神看我
表面張力 いっぱい 涙が溢(あふ)れそうさ
充滿著表面張力 眼淚快要滿溢而出
ごめんね ごめんね 全ては 僕がいけないんだ
對不起 對不起 一切都是我不好
君しか 君しか勝たん
只有 只有妳最好

初中段開始講述自己的戀愛經歷由幼稚到成熟的過程,過往、未來跟很多女生相戀也好,只有這個女生是最好的。(非常渣男無誤XD)

(My love)
初恋から 何回恋をして来ただろう
從初戀開始 又經過了多少場熱戀呢
(Memories)
終わるたびに僕は大人になった
每當戀愛終結都讓我變得更加成熟

(My heart)
どの恋の思い出も大切だけど
雖說任何一場戀愛的回憶都很珍貴
(Grow up)
輝いた日々を振り返るなんてしない
但並不會去回首那些充滿光輝的日子

いつでも僕の前に未来があったし
無論何時在我面前總有未來(別的女生)
誰かが待っていた
某個人也曾經等待著我

だけど これ以上 これ以上 夢中になれるかな
但是呢 還能夠再繼續 再繼續沉迷於其中嗎
どんな彼女と出会って もし恋をしたとしても・・・
會和怎樣的女孩相遇 就算萬一陷入了熱戀・・・
好きだよ 好きだよ 世界中の誰よりも そう
好喜歡妳呀 好喜歡妳呀 沒錯 比起這世界上的任何人
君しか 君しか勝たん
只有妳 只有妳是最好

(Your love)
付き合うと当たり前になってしまう
一旦開始交往就會認為是理所當然
(Selfish)
愛されるとはわがままの極限
所謂被愛就是任性的極限
どこまで許されるか 試してみたんだ
去嘗試了究竟會被容忍到什麼程度
よそ見してみたりして・・・
像是去左顧右盼其他對象・・・

最後就是渣男自己太渣,後悔沒有好好愛惜這個女生的獨白。

だって一番 一番 大事な君だから
因為是最重要最重要的妳喔
ちゃんともう一度友達に戻れるって そう思ってた
曾經以為能夠再一次回到朋友的關係
あんなに あんなに 心が熱くなった日々よ
那些如此的如此的讓內心澎拜的日子
君しか 君しか勝たん
只有妳 只有妳是最好的

Sunday
失った時に
在失去之時
Monday
やっと気付くんだ
才終於察覺到
Tuesday
心の片隅に
在心底的角落
Wednesday
ぽっかり空いた穴
突然裂開了個開口
Thursday
これからどうすれば
接下來該如何
Friday
埋められるのだろう
才能填補這個開口呢
Saturday
今初めてこんなに愛してること わかった
此刻才第一次明白了自己是愛的如此深刻

そんな切ない 切ない瞳で見ないで
請不要用如此悲傷、悲傷的眼神看我
表面張力 いっぱい 涙が溢(あふ)れそうさ
充滿著表面張力 眼淚快要滿溢而出
ごめんね ごめんね 全ては 僕がいけないんだ
對不起 對不起 一切都是我不好
君しか 君しか勝たん
只有 只有妳最好

Ooh LaLaLa Ooh LaLaLa Ooh LaLaLa…

分類
日本生活文化介紹

311東日本地震的四不教訓

311東日本大地震的可怕,從仙台機場的影片可見持續2分鐘劇烈搖晃,隨後發生海嘯把仙台機場淹沒,非常可怕。

1. 不要開車逃生

許多人以為地震時開車逃生最快最安全,相反地震時抱有這種想法的人實在太多,反而造成交通擠塞,結果海嘯湧至時來不及走避,被海水直接捲走無法及時逃生。最好就跑,如果有自行車/腳踏車就騎車,不要不要用汽車!

2. 不要回頭

地震發生後一旦決定逃難,就不要避難後回家中住所,因為海嘯並不會即時發生,很多時在一兩小時甚至數小時後才出現,訊息混亂下不要震驚,不要返回原本住處,當時311時很多人避過地震後以為安全便返回家中,第一波海嘯以為沒事,錯過了逃難的黃金時間,被突如其來第二波第三波的大海嘯捲走。

3. 不要住一樓

如果你是住公寓大廈,能避免就不要選擇一樓,雖然一樓方便、對地震相對平穩,而且租金便宜,但原來因為地震造成的排水管破裂,只要樓上沖廁,所有排泄物都會往一樓的廁所的湧出來非常噁心,如果不想家中被整棟樓的人的排洩物污染,就不要選一樓。

4. 不要住海邊2公里內土地

海邊、河邊出海口的土地因為很多時不是花岡岩而是玄武岩,加上泥土成份以泥沙多,容易水土流失對抗地震最低,最容易受海嘯破壞,即使不是海邊而是河邊,淺水區一旦遇上海嘯時容易捲起巨浪。雖然海邊比其他地區肯定便宜,而且風景好,但將貨就價就是自己性命安全。逼不得已要住海邊,選擇「台地」丘陵地勢的土地比較好。

分類
日文學習

誇張/吹牛的日文是什麼?修圖照騙也能用上?

雖然日文的誇張跟中文一樣也是「誇張」(こちょう),但日常生活說話很少會使用,以往的日本人會用「大げさ」(おおげさ),但基本上也是半正式說法嫌生硬。

如果想說一件事很誇張,教科書沒教的日常用法是用「盛ってる」(盛っています、もってる) ,盛ってる的中文意思是什麼?看看實際用法,「盛る」本身是「盛り上げる」的年輕人略語,表示過大的意思,常用「話を盛る」(はなしをもる)即中文吹牛,例如「話を盛ってしまった」 (話題變得誇張)、「それは盛ってるよ!」(這個很誇張)等用法。

關西方言的詞尾で即是標準語的よ

非常誇張的時候可以說「盛り過ぎ!」(もりすぎ),不止是話題,尤其是修圖美顏太誇張時,就可以用上。如果是修過的照片就被稱為「盛った写真」 ,相反沒修過的圖就是「盛ってない写真」。※(写真也可稱為「写メ」即傳給別的人用的照片)。